- I am the only Spanish speaker in the household, neighbourhood, school - you name it!
- I did not start early enough, so when I started the kids were already talking and they keep hitting me with the "I do not understand" phrase.
- As they "did not understand" it was so much easier to do the "hard" conversations with them in English. Hard conversations do happen quite a lot with little kids - these are the ones you have when:
- you are in a hurry - " we are already late for school, what do you mean you need to change again? really it does match!!"
- you need to warn them about something - "don't touch that!" "stop running so far away from me"
- you need to reprimand them about something - "why did you hit your brother?"
The "warning conversations" are still in English - so much at risk, so I will still yell "STOP" in the clearest loudest English I can possibly utter!
The "you are so naughty conversations" are still half and half. It all depends on how bad the action is that triggered the talk. The naughtier it is the more English I use.
Now, there are the day to day conversations. I am definitely getting better at that - Still not perfect but as they say: one step at a time!!
I am going to try the " I don't understand" back at them this week and see what happens. Will certainly let you know.
To speak or not to speak? Speak is the answer!